首頁 » 深評簡論 » 瀏覽內容

勞改紀念館不容糟蹋 ——“人權日”給勞改基金會第二封

4949 1 發表評論
標籤:

(English version is behind. 英文在後 )

The Laogai Museum Should Not Be Ruined

–The Second Open Letter to Laogai Research Foundation on the “International Human Rights Day”

December 10, 2018

To :

Ms.  Yang Fengshi, Mr. Song Yongyi , Mr. Chen Kuide ,Mr. Xia Ming , who currently control the Laogai Research Foundation;

Mr. David Welker, Mr. Perry Link, Mr. Jeffrey Fiedler, Mr. Maochun Miles Yu, Mr. Gordon Chang, these who are listed as Board Members on the most recently signed IRS 990 forms for both LRF and LHRO (Laogai Human Rights Organization);

On December 10, 2018, the International Human Rights Day, several Laogai survivors who live in  New York City drove to Washington, DC to visit the Laogai Museum and participate in exhibitions and the awards ceremonies for human rights organized by the Wei Jingsheng Foundation at the U.S. Congress.

The Laogai Museum, located at 1901 18th street, NW, Washington DC, was created by the late Mr. Harry Wu (Hongda Wu) and many Laogai survivors after 25 years of hard work.  This Laogai Museum is the first and the only to memorialize and to preserve the most complete collection of Laogai documents and Laogai items in the world right now.  The word “Laogai”, like the Nazi “Concentration Camp” and the Soviet “Gulag,” entered the Oxford English Dictionary and then entered other dictionaries throughout the world, so that people globally can understand the true meaning of “Laogai.”  In its unique way, the Laogai Museum has also profoundly exposed the truth about the CCP (Chinese Communist Party) killing, torturing and maiming the people.  After many years of hard work by Mr. Wu, the Laogai Museum has become a landmark in the Capitol of the United States of America, Washington DC.  The Laogai Museum has a special feeling and great significance for thousands of Chinese Laogai survivors.

After the sudden death of Mr. Harry Wu, the Laogai Museum was abruptly closed at the end of 2016.  After a group of Laogai survivors jointly wrote the first open letter to the Laogai Research Foundation in September 2018, the Laogai Museum, which was closed for nearly two years, then intermittently re-opened.  (It was open on weekends before 2016).  Over the past two years and since Mr. Wu’s death, Laogai survivors and the donors of Laogai items have been worried about the preservation of the two Chinese and English websites that have disappeared from the Laogai Research Foundation, along with the historical value of some donated items collected in the Laogai museum.  However, we did not pursue responsibility, nor did we question the whereabouts of the remaining Yahoo Fund after Mr. Wu died.

However, on International Human Rights Day in 2018 after visiting the Laogai Museum, these Laogai survivors discovered a large number of valuable Laogai books and research materials, as well as the experience and historical testimony written by the Laogai survivors, had been discarded in the large trash cans outside the Laogai Museum gate, waiting for a garbage truck to pick them up for disposal.  Those books included Chinese, English, hardback and paperback, as well as unopened new boxes of books, magazines, research literature and promotional materials, including books by Liu Xiaobo, signers here like Liao Yiwu, etc.  The small group of Laogai survivors picked many of the unopened books from the trashcan.  They also learned from the lady on duty at the museum: “I heard that the building of this museum is going to be sold.”  This deeply stabbed the hearts of and angered the Laogai survivors.  A few days later, another human rights activist visited the Laogai Museum and found that a full box of Laogai books and documents were abandoned in the same trash can, including the “Observe China” magazines which was supported  by “National Endowment for Democracy” and new books in the Black Book Series, such as “In Memory of Lin Zhao”, and even the late Mr. Wu’s own autobiography “Last Night Rain Madness.”

In fact, the reopened Laogai Museum is completely different from the past one.  On the first floor of the wall, a publicity post revealing the Communist Party’s torture was torn off and thrown into the corner.  Some wooden blocks and pictures on the large exhibition boards had fallen to the ground and were not cleaned up.  All the showcases on the second floor did not turn on the lights, and all the audio and video facilities did not work.  In addition, the two boxes of tea from Yang’ai Tea Farm, which Zhang Jing had donated during the years she was in a Laogai camp and her original photo from a tea farm were no longer on display in the Laogai Museum.  A carrying pole and a straw hat used by the Chongqing Rightist Jiang Wenyang when he was in Laogai camp that were donated by Ms. Qi Jiazhen in Australia, were also missing.  One original of a Laogai judgment document donated by Sun Liyong, a victim of the Laogai, was no longer in the exhibition hall.  The above items were still in the Laogai Museum when people participated in the tribute memorial of Mr. Wu on May 25, 2016.  These evidences, which were preserved at great risk and crossed the ocean to be shared at the Laogai Museum, represent the sufferings of thousands of pioneers and souls in the era of the Chinese Communist Party.  The evidence of these blood stained artifacts are the most powerful disclosure and exposure against the Communist dictatorship system, but they are now being purged, discarded and destroyed at random, and we can no longer tolerate this in silence!  When the New York visitors contacted former employees of the Laogai Research Foundation, they were told that in 2016 someone took in charge of the Laogai Research Foundation replaced the front door locks of the office and the Laogai Museum without ever telling the employees, and without notifying any employees to hand over the works.  Since then, none of the employees have ever returned, and know nothing about the situation in the Laogai Museum or the Laogai office.

We only stumbled upon these discarded Laogai materials.  None of us know when the current Laogai Research Foundation members in charge began these horrific discarding actions.  We don’t know how many precious pieces of historical materials have been ruined so far.  Have these orders been issued by the current person in charge of the Laogai Research Foundation, Ms. Yang Fengshi, or are they the idea of the new so-called members of the Board of Directors?  Do these people and their attorneys have the right to arbitrarily ruin the historical evidence of suffering and tyranny while receiving the salary and prestige or getting expense paid, or projects funded from the hardship fund of the Chinese Laogai?  While enjoying the tax-free benefits granted by the US government, they are blindly wasting the money of American taxpayers!  We feel heartbroken and angry!

Mr. Wei Jingsheng, a former Director and a founder of the Laogai Research Foundation stated: The Laogai Research Foundation is a foundation for Laogai survivors.  It is not the private property of anyone, not the private property of several Directors or their attorneys.  We are victims and historical witnesses of communist tyranny. Closing the Laogai Museum or ruining those exhibitions and artifacts and books is irresponsible for history.  It is an affront to our Laogai survivors.  We will not sit idly by, we can no longer tolerate and silence!

For the above reasons, we insist the following:

First:  The current Board of the Laogai Research Foundation must explain the whereabouts of all of the Laogai documents, articles, and other types of donations we have donated, list all of these donations, and give the latest videos of these materials and objects.

Second: Investigate the responsible persons in the board of directors for misconduct, inaction, and any other violations of laws and regulations.  Strict penalties and financial compensation must be made for the loss of our donated documents, articles and any other exhibits, intentional damage and waste of the resources and property of the Laogai Research Foundation.  All legal fees must be paid by the parties and cannot be paid by the Laogai Human Rights Organization or the Laogai Research Foundation.

Third: The current Chairman of the Laogai Research Foundation, Yang Fengshi, and the other directors should explain to the public, especially to all the victims of Laogai, why the Laogai Museum has remained closed for nearly two years?

Fourth: Publish the settlement agreement between Laogai Research Foundation and Yahoo in 2007 and publish the remaining funds of Laogai Human Rights Organization and Laogai Research Foundation, as well as the details of the whereabouts of the funds after the death of Mr. Harry Wu.

Fifth: At present, none of the “Laogai Human Rights Organization” currently in charge of the Yahoo Fund and the “Laogai Research Foundation” which is specifically implementing the operation is a survivor of Laogai.  In order to develop a normal and healthy future for the above two organizations, we demand a highly respected survivor of Laogai reorganize those two Organization, revise the relevant bylaw and regulations, improve management and supervision, and regularly announce financial and humanitarian assistance to the public.

Sixth, In view of the fact that the US Congress came forward to coordinate the settlement between the Laogai Foundation and Yahoo!, we hope that Congress and Yahoo! will be responsible for supervising the implementation of the above requirements, or by court decrees.

Laogai survivors and initiators:

United States:

Wei Jingsheng,  Ilshat Hassan Kokbore,  Zhang Lin,  Zhang Jing,  Xue Wei,  Chen Pokong, Tang Yuanjun, Sun Yan, Yu Luowen, Ning Xianhua, Wang Bin, Wang Qingying,  Jiang Jie, Peng Jipan, Li Guotao, Wei Quanbao, Yao Cheng

Europe:

Liao Yiwu

Australia:

Qi Jiazhen, Sun Liyong, Sun Baoqiang

China:

Tan Zuoren, Yan Zhengxue, Tang Longbing, Wang Sen, Jiang Lijun, Guo Chengming, Xin Ying

勞改紀念館不容糟蹋 ——“人權日”給勞改基金會第二封公開信

致:

楊逢時女士、宋永毅先生、陳奎德先生、夏明先生、David Welker先生、林培瑞先生、Jeffrey Fiedler先生、余茂春先生、章家敦先生 (他們在勞改基金會和勞改人權組織最近簽署的IRS 990表格中均被列為董事會成員)

2018年12月10日時值國際人權日,旅居美國的勞改倖存者一行人專程從紐約開車到美國首都華盛頓參觀勞改紀念館,並參加魏京生基金會等組織在美國國會舉辦的有關人權的展覽和頒獎儀式。

勞改紀念館位於美國首都華盛頓西北區1901號18街,由已逝的吳弘達先生和許多勞改倖存者經過25年的的努力在2008年建成,是目前世界上第一所也是唯一一所完整地保存着勞改檔案和展示勞改實物的紀念館。“勞改”(Laogai)一詞與“納粹集中營”和蘇聯“古拉格”一樣,被收進英國牛津大辭典,隨後進入世界各語種的字典,讓全世界人民都得以了解“勞改”的真實內涵,勞改紀念館也以其獨特的方式深刻地揭露了中共專制集團虐殺和殘害百姓的真相。經過吳先生的多年苦心經營,該紀念館已經成為首都華盛頓DC的標誌性建築!這個紀念館對於成千上萬名中國勞改倖存者來說,尤其具有特別的感情和意義。

2016年吳弘達先生去世後,紀念館在年底關閉,直到2018年9月一群勞改倖存者聯名寫了第一封“給勞改基金會公開信”之後,關閉了近兩年的勞改紀念館才得以重新間斷性地開放(過去是周末也開放)。吳弘達先生去世兩年多來,勞改倖存者和紀念館的勞改產品捐助者們對勞改基金消失的兩個中英文網站以及紀念館裡珍藏的極具歷史價值的一些捐贈物品的保存狀況雖然十分擔憂,但並未問責,也未對吳弘達先生去世後剩下的雅虎基金的去向提出質疑。然而,2018“國際人權日”當天,這些勞改倖存者參觀完勞改紀念館後,發現大批珍貴的勞改書籍和研究資料,以及勞改倖存者寫下的心得和歷史見證,被丟棄在大門外的垃圾桶里,等待垃圾車拖走丟棄,其中包括中文、英文,其它精裝本及平裝以及未開封的整箱的全新書籍、雜誌及研究文獻和宣傳品,包括劉曉波的著作,以及勞改受難者兼本信簽署人廖亦武編著卻欲求不得的書籍。這一行人將其中許多書籍成包撿走。他們還從當日紀念館值班的女士口中獲悉:“聽說這個紀念館的房子要賣掉。” 這深深地刺傷和激怒了在場的勞改倖存者,他們對此難以置信。幾天後,另外的人權人士參觀勞改紀念館再次發現滿滿一箱的書籍、文獻被拋棄在垃圾桶里,其中包括由美國民主基金會資助的《觀察》雜誌,以及黑色文庫系列的嶄新書籍,如“林昭傳”,乃至吳弘達本人的自傳《昨夜雨驟風狂》。

事實上,重新開放的勞改紀念館與過去的紀念館已不可同日而語——一樓牆上一張揭露共產黨酷刑很大的宣傳畫被撕下丟在牆角;一些展板上的木塊和圖片掉在地上無人清理,二樓幾個展櫃都沒有開燈,所有的音頻和視頻設施都沒有工作….此外,勞改受難者張菁捐助的她在勞改時種植的羊艾茶場的兩盒茶葉,以及她本人在勞改隊的照片原件不見了蹤影;澳大利亞齊家貞女士捐出的右派份子蔣文揚在重慶勞改隊使用過的扁擔、草帽也消失了;孫立勇捐助的勞改判決書原件也不在展板上。這些物品在2016年5月25日我們參加吳弘達先生的追思會時都還在紀念館裡。這些幾經劫難、飄洋過海輾轉送達勞改紀念館的證物,代表着千千萬萬個在中國共產黨統治年代下的先行者和冤魂所遭受的苦難,這些凝結着鮮血的鐵證是對共產獨裁勞改制度最有力的揭露與控訴,但是,它們現在被隨意丟棄和破壞,我們再也不能容忍和沉默!紐約訪客聯繫了勞改基金會的前員工,我們被告知,2016年勞改基金會主管人員在未通知他們的情況下自行更換了辦公室和紀念館的門鎖,也沒有通知他們交接工作,此後,這些工作人員再也沒有回去過,他們對勞改紀念館和辦公室里的情況一無所知。

我們只是偶然發現這些被丟棄的勞改資料,不知道現在的勞改基金會從什麼時候開始的這個丟棄行動?不知道他們至今已經糟蹋了多少這些珍貴的歷史資料?是據說為勞改基金會主席楊逢時女士下達的命令,還是據稱是理事會成員們的主意?這些負責人和他們的律師們是否有權一邊領取中國勞改犯的苦難基金換來的薪水,或經濟補償,或項目資助,一邊任意糟蹋那些苦難和暴政的見證史料?他們一邊享受着美國政府給予的免稅福利,一邊明目張胆地浪費美國納稅人的金錢!我們感到心痛和憤怒。

魏京生先生——前勞改基金會的理事表示:勞改基金會是勞改倖存者們的基金會,不是任何人的私產,更不是幾個聲稱為理事和他們的律師們的私產。我們是共產暴政的受害者和歷史見證人,關閉勞改紀念館或糟蹋那些展覽和文宣物品就是對歷史不負責任,就是對我們勞改倖存者的冒犯,我們不會坐視不管,我們再也不能容忍和沉默!

基於上述理由,我們強烈要求:

第一,現任勞改基金會的負責人必須說明我們捐助的勞改文件、物品以及其它各類捐贈物的去向,列出所有這些捐贈物的清單,給出這些資料和實物的最新錄像。

第二,追究理事會中相關責任人瀆職、不作為的責任以及其它任何違法、違規的行為,對於遺失我們捐助的勞改展品、故意損毀和浪費勞改基金會的資源和財產進行嚴厲處罰和經濟賠償,所有法律費用必須由當事人自付,不得由勞改人權組織(Laogai Human Rights Orgnazition)和勞改基金會(Laogai Research Foundation)支付。

第三,現任勞改基金會楊逢時等負責人要向社會大眾,特別是我們這些勞改受難者作出說明,紀念館為何要關閉近兩年?

第四,公布2007年勞改基金會與雅虎達成和解協議的文件內容;公布勞改人權組織和勞改基金會基金目前的剩餘款項,以及吳弘達先生去世後資金去向的明細。

第五,基於目前掌管雅虎基金的“勞改人權組織”和具體實施運作的“勞改基金會”全體人員中無一人是勞改倖存者,為了上述兩組織正常而健康地發展,我們要求一名德高望重的勞改倖存者出面重組這兩個理事會,修改相關章程,完善管理和監督,並定期向社會公布財務和人道援助情況。

第六,鑒於當初是由美國國會出面協調勞改基金會與雅虎公司達成的和解,我們希望國會和雅虎公司等負責監督實施以上要求,或由法院判決執行。

2018年12月10日

勞改倖存者群體

發起人:

美國:魏京生、伊利夏提、張林、張菁、薛偉、陳破空 、唐元雋、孫延、遇羅文、寧先華、王   斌、王清營 、蔣 捷、彭基盤、李國濤、魏泉寶、姚誠

歐洲:廖亦武

澳洲:孫寶強、齊家貞

中國:譚作人、嚴正學、唐隆兵、王森、姜立軍、郭承明、辛 穎

The Laogai Museum Should Not Be Ruined

–The Second Open Letter to Laogai Research Foundation on the “International Human Rights Day”

December 10, 2018

To :

Ms.  Yang Fengshi, Mr. Song Yongyi , Mr. Chen Kuide ,Mr. Xia Ming , who currently control the Laogai Research Foundation;

Mr. David Welker, Mr. Perry Link, Mr. Jeffrey Fiedler, Mr. Maochun Miles Yu, Mr. Gordon Chang, these who are listed as Board Members on the most recently signed IRS 990 forms for both LRF and LHRO (Laogai Human Rights Organization);

On December 10, 2018, the International Human Rights Day, several Laogai survivors who live in  New York City drove to Washington, DC to visit the Laogai Museum and participate in exhibitions and the awards ceremonies for human rights organized by the Wei Jingsheng Foundation at the U.S. Congress.

The Laogai Museum, located at 1901 18th street, NW, Washington DC, was created by the late Mr. Harry Wu (Hongda Wu) and many Laogai survivors after 25 years of hard work.  This Laogai Museum is the first and the only to memorialize and to preserve the most complete collection of Laogai documents and Laogai items in the world right now.  The word “Laogai”, like the Nazi “Concentration Camp” and the Soviet “Gulag,” entered the Oxford English Dictionary and then entered other dictionaries throughout the world, so that people globally can understand the true meaning of “Laogai.”  In its unique way, the Laogai Museum has also profoundly exposed the truth about the CCP (Chinese Communist Party) killing, torturing and maiming the people.  After many years of hard work by Mr. Wu, the Laogai Museum has become a landmark in the Capitol of the United States of America, Washington DC.  The Laogai Museum has a special feeling and great significance for thousands of Chinese Laogai survivors.

After the sudden death of Mr. Harry Wu, the Laogai Museum was abruptly closed at the end of 2016.  After a group of Laogai survivors jointly wrote the first open letter to the Laogai Research Foundation in September 2018, the Laogai Museum, which was closed for nearly two years, then intermittently re-opened.  (It was open on weekends before 2016).  Over the past two years and since Mr. Wu’s death, Laogai survivors and the donors of Laogai items have been worried about the preservation of the two Chinese and English websites that have disappeared from the Laogai Research Foundation, along with the historical value of some donated items collected in the Laogai museum.  However, we did not pursue responsibility, nor did we question the whereabouts of the remaining Yahoo Fund after Mr. Wu died.

However, on International Human Rights Day in 2018 after visiting the Laogai Museum, these Laogai survivors discovered a large number of valuable Laogai books and research materials, as well as the experience and historical testimony written by the Laogai survivors, had been discarded in the large trash cans outside the Laogai Museum gate, waiting for a garbage truck to pick them up for disposal.  Those books included Chinese, English, hardback and paperback, as well as unopened new boxes of books, magazines, research literature and promotional materials, including books by Liu Xiaobo, signers here like Liao Yiwu, etc.  The small group of Laogai survivors picked many of the unopened books from the trashcan.  They also learned from the lady on duty at the museum: “I heard that the building of this museum is going to be sold.”  This deeply stabbed the hearts of and angered the Laogai survivors.  A few days later, another human rights activist visited the Laogai Museum and found that a full box of Laogai books and documents were abandoned in the same trash can, including the “Observe China” magazines which was supported  by “National Endowment for Democracy” and new books in the Black Book Series, such as “In Memory of Lin Zhao”, and even the late Mr. Wu’s own autobiography “Last Night Rain Madness.”

In fact, the reopened Laogai Museum is completely different from the past one.  On the first floor of the wall, a publicity post revealing the Communist Party’s torture was torn off and thrown into the corner.  Some wooden blocks and pictures on the large exhibition boards had fallen to the ground and were not cleaned up.  All the showcases on the second floor did not turn on the lights, and all the audio and video facilities did not work.  In addition, the two boxes of tea from Yang’ai Tea Farm, which Zhang Jing had donated during the years she was in a Laogai camp and her original photo from a tea farm were no longer on display in the Laogai Museum.  A carrying pole and a straw hat used by the Chongqing Rightist Jiang Wenyang when he was in Laogai camp that were donated by Ms. Qi Jiazhen in Australia, were also missing.  One original of a Laogai judgment document donated by Sun Liyong, a victim of the Laogai, was no longer in the exhibition hall.  The above items were still in the Laogai Museum when people participated in the tribute memorial of Mr. Wu on May 25, 2016.  These evidences, which were preserved at great risk and crossed the ocean to be shared at the Laogai Museum, represent the sufferings of thousands of pioneers and souls in the era of the Chinese Communist Party.  The evidence of these blood stained artifacts are the most powerful disclosure and exposure against the Communist dictatorship system, but they are now being purged, discarded and destroyed at random, and we can no longer tolerate this in silence!  When the New York visitors contacted former employees of the Laogai Research Foundation, they were told that in 2016 someone took in charge of the Laogai Research Foundation replaced the front door locks of the office and the Laogai Museum without ever telling the employees, and without notifying any employees to hand over the works.  Since then, none of the employees have ever returned, and know nothing about the situation in the Laogai Museum or the Laogai office.

We only stumbled upon these discarded Laogai materials.  None of us know when the current Laogai Research Foundation members in charge began these horrific discarding actions.  We don’t know how many precious pieces of historical materials have been ruined so far.  Have these orders been issued by the current person in charge of the Laogai Research Foundation, Ms. Yang Fengshi, or are they the idea of the new so-called members of the Board of Directors?  Do these people and their attorneys have the right to arbitrarily ruin the historical evidence of suffering and tyranny while receiving the salary and prestige or getting expense paid, or projects funded from the hardship fund of the Chinese Laogai?  While enjoying the tax-free benefits granted by the US government, they are blindly wasting the money of American taxpayers!  We feel heartbroken and angry!

Mr. Wei Jingsheng, a former Director and a founder of the Laogai Research Foundation stated: The Laogai Research Foundation is a foundation for Laogai survivors.  It is not the private property of anyone, not the private property of several Directors or their attorneys.  We are victims and historical witnesses of communist tyranny. Closing the Laogai Museum or ruining those exhibitions and artifacts and books is irresponsible for history.  It is an affront to our Laogai survivors.  We will not sit idly by, we can no longer tolerate and silence!

For the above reasons, we insist the following:

First:  The current Board of the Laogai Research Foundation must explain the whereabouts of all of the Laogai documents, articles, and other types of donations we have donated, list all of these donations, and give the latest videos of these materials and objects.

Second: Investigate the responsible persons in the board of directors for misconduct, inaction, and any other violations of laws and regulations.  Strict penalties and financial compensation must be made for the loss of our donated documents, articles and any other exhibits, intentional damage and waste of the resources and property of the Laogai Research Foundation.  All legal fees must be paid by the parties and cannot be paid by the Laogai Human Rights Organization or the Laogai Research Foundation.

Third: The current Chairman of the Laogai Research Foundation, Yang Fengshi, and the other directors should explain to the public, especially to all the victims of Laogai, why the Laogai Museum has remained closed for nearly two years?

Fourth: Publish the settlement agreement between Laogai Research Foundation and Yahoo in 2007 and publish the remaining funds of Laogai Human Rights Organization and Laogai Research Foundation, as well as the details of the whereabouts of the funds after the death of Mr. Harry Wu.

Fifth: At present, none of the “Laogai Human Rights Organization” currently in charge of the Yahoo Fund and the “Laogai Research Foundation” which is specifically implementing the operation is a survivor of Laogai.  In order to develop a normal and healthy future for the above two organizations, we demand a highly respected survivor of Laogai reorganize those two Organization, revise the relevant bylaw and regulations, improve management and supervision, and regularly announce financial and humanitarian assistance to the public.

Sixth, In view of the fact that the US Congress came forward to coordinate the settlement between the Laogai Foundation and Yahoo!, we hope that Congress and Yahoo! will be responsible for supervising the implementation of the above requirements, or by court decrees.

Laogai survivors and initiators:

United States:

Wei Jingsheng,  Ilshat Hassan Kokbore,  Zhang Lin,  Zhang Jing,  Xue Wei,  Chen Pokong, Tang Yuanjun, Sun Yan, Yu Luowen, Ning Xianhua, Wang Bin, Wang Qingying,  Jiang Jie, Peng Jipan, Li Guotao, Wei Quanbao, Yao Cheng

Europe:

Liao Yiwu

Australia:

Qi Jiazhen, Sun Baoqiang

China:

Tan Zuoren, Yan Zhengxue, Tang Longbing, Wang Sen, Jiang Lijun, Guo Chengming, Xin Ying.

中國婦權Women’s Rights in China
郵箱E-mail:wrichina@yahoo.com
網址Website:www.wrchina.org

評論 共1條 (RSS 2.0) 發表評論

  1. ye說道:

    共產黨對女人就和善而對男人就窮凶極惡
    現在的社保做法,普通男人的利益毫無保障是顯而易見的,一旦你沒有預期的壽命,你的社保積存全給別人呑去了.那錢想留給自己的家庭子女都不可能了,你作為男人難道不欠家庭子女的一個情嗎?所以你不如將自己的社保積存存入銀行里,到時什麼家人繼承都可以了,這樣豈不是更實惠更有人情嗎?
    男人要過十年後才能辦理退休,可是你能保證一定能拿到退休金嗎?你又能保證你的工齡不會作廢嗎?我想這是很擔心的,因為在你的權益毫無保障的情況下,會發生什麼變化都不可預知,到時你拿不到退休金或少拿退休金該怎麼辦?
    50歲以上的人只有小部份繼續幹下去之外,大部份處於無正式工作狀態,女的可以辦理退休了,而男的呢?不能退休不能體面就業,靠啃吃女人或啃老來過活,生活艱難痛苦是可想而知了.
    我說共產黨很冷漠是有道理的,對着50歲失業的男人,不能退休不能就業,既無生活保障,也無醫療保障,這種生活的痛苦,共產黨怎能視而不見,不是冷漠又是什麼呢?

發表評論

  •   想要顯示頭像?
回到頁首